Showing posts with label Nicola Campbell. Show all posts
Showing posts with label Nicola Campbell. Show all posts

Sunday, October 31, 2021

Highly Recommended! Spílexm: A Weaving of Recovery, Resilience, and Resurgence, by Nicola I. Campbell

 

Spílexm: A Weaving of Recovery, Resilience, and Resurgence

Written by Nicola I. Campbell (Nłeʔkepmx, Syilx, and Métis)
Cover illustration by Published in 2021
Publisher: Highwater Press
Reviewer: Debbie Reese
Review Status: Highly Recommended

****

Today's Short and Sweet Rec is for Nicola I. Campbell's memoir, Spílexm: A Weaving of Recovery, Resilience, and Resurgence. I'll begin with the description from the publisher's site:

If the hurt and grief we carry is a woven blanket, it is time to weave ourselves anew.

In the Nłeʔkepmxcín language, spíləx̣m are remembered stories, often shared over tea in the quiet hours between Elders. Rooted within the British Columbia landscape, and with an almost tactile representation of being on the land and water, Spíləx̣m explores resilience, reconnection, and narrative memory through stories.

Captivating and deeply moving, this story basket of memories tells one Indigenous woman’s journey of overcoming adversity and colonial trauma to find strength through creative works and traditional perspectives of healing, transformation, and resurgence.

And now, the Short and Sweet Rec:

First, Nicola I Campbell is Nłeʔkepmx, Syilx, and Métis, and she's written several excellent books we've recommended before, such as Shin-Chi's Canoe. 

Second: "remembered stories." I don't know why, but those two words are--for me--searing and joyous within the same instance. It it like an eruption of emotion within me. 

Third, the table of contents. I love the words I find in Campbell's picture books. There's a quiet and compassion and strength to them. I see that in the words of the table of contents that tells us what is coming. There are ten sections in this memoir, meant for young adults. These section titles nest within the book's subtitle, A Weaving of Recovery, Resilience, and Resurgence.  
Prairie Letters
Her Blood is from Spetetkw 
Métis 
Nłeʔkepmxcín Lullaby
Land Teachings
Coming to my Senses
sorrow
yemít and merímstn 
this body is a mountain, this body is the land
Resurgence

The section titles hint at recovery. Reading through the entries in each one, I was at times on edge, anxious. Afraid. And laughing. That deer in the basement... that made me laugh, and evoked in me, a remembered story. Or many, really, because at Nambé, our guys hunt and bring deer home. Like the child in this particular story (titled Little People), I remember that moment, walking into a room and there, right there, was a deer.

Fourth, Campbell's use of words. In some instances, she uses poetry. In others she uses story. Some words are in her languages, and some are in English. It isn't ever jarring. It just is. Is, in the way that Native people speak when they use words of their language mixed in with English. It just is. And arrangement of those words! When I turned the page to "alpine mountains" I just looked, for a minute or so. And I was delighted when I turned to "frog whisperers." 

****

From those Prairie Letters about Nikki's birth, through her childhood, her teen years, college, and deaths in the subsequent sections... I release a deep sigh when I get to the end. And as I look back on what I'm saying in this review as I revisit the book, I see some ambiguity, some hesitation in how much to say. I want you to find it, yourself. 

______
*A Short and Sweet Rec is not an in-depth analysis. It is our strategy to tell you that we recommend a book we have read. We will definitely refer to it in book chapters and articles we write, and in presentations we do. Our Short and Sweet Recs include four reasons why we recommend the book.





Friday, November 30, 2018

Recommended: A Day with Yayah


As a grandmother and longtime teacher of young children, I'm delighted to share my enthusiasm for A Day with Yayah, a 2018 Crocodile Books release by award-winning author Nicola I. Campbell (Interior Salish), illustrated by another award-winner, Julie Flett (Cree-Metis). 


A Day with Yayah is a visual feast for fans of Julie Flett’s art, which just seems to get more amazing all the time. Start with the cover, where a little girl in a yellow sweater gazes into the face of a silver-haired woman. Both are seated on the ground and surrounded by dark green grass, scattered flowers, and light blue sky.

Move to the endpapers with their seemingly simple, graceful plants and insects. One more page-turn and there’s a bright yellow warbler-type bird perched atop some tiny white flowers. On the facing page, the bird flies past the title. Turn the page again and it sits above the dedications. The facing page features another Indigenous child wearing red boots and a baseball-type cap, holding a yellow flower. One more page turn, and Nicola Campbell’s story begins as the little yellow bird looks on.

It’s springtime, and Nikki and her grandmother ("Yayah" in their Indigenous language) are tanning a hide. (They’re the pair on the cover.) Along come two kids from next door, eager for their lessons from Yayah. She has been teaching them to identify edible wild plants AND to speak their Indigenous language, Nłeʔkepmxcin. She’s about to go gathering, and the kids want to go along. Yayah packs them a lunch, phones their families, and soon they’re all piled into Auntie Karen’s red minivan along with some other family members -- heading for a place where many significant plants can be found.

Flett’s illustrations show readers what a beautiful day it is, and Campbell has Yayah teach the children “beautiful” in their language. Yayah talks with them about specific plants – how they grow, their uses, and what to avoid (like poison ivy).  She uses the English names, but also tells them what those things are called “in our language,” and helps them with their pronunciation (for example, one sound “is made at the back of your throat”). Campbell weaves this vocabulary into the story multiple times, and many of the words are also set apart from the main text on the pages where they first appear, so child readers who are learning the language have several chances to practice each one. 

The story ends as the sun begins to go down, and the children give the food they have gathered to their elders. On the next page is Campbell's author’s note about Nłeʔkepmxcin, which is spoken by the Interior Salish people of what is currently known as British Columbia. I can’t make the proper spellings of the words because my keyboard lacks a lot of the characters.

Facing the author’s note is a glossary/pronunciation guide to the words Yayah teaches in the story. On the final page before the end papers, that little yellow bird is back on the white flowers.  

This is probably the most beautiful “didactic” book I’ve ever encountered. Yes, it's meant for teaching, but it also conveys a particular way of teaching and learning -- grounded in solid, caring Indigenous family/community relationships, and in profound respect for children's need to interact closely with things that are worth investigating in their world. I think children will relate well to the characters' curiosity and eagerness to find out more about words and about the natural world. There's even some humor to further enrich the book-sharing experience.

Speakers of Nłeʔkepmxcin reading today's post -- can you recommend a good resource for non-Salish adults who want to read aloud using the Nłeʔkepmxcin words in A Day with Yayah? The glossary and Campbell's in-text clues are extremely helpful, but some teachers may still hesitate to share it because of concern that they will mispronounce. 

Of course, with help from the glossary, non-Salish readers can always simply substitute the English meanings as they read, and talk with the non-Salish children about the Nłeʔkepmxcin words without trying to say them. If they're fortunate enough to work with Salish families, one of the parents might be willing to do the reading. No matter what, it's essential for the teacher, parent, or librarian to model effective ways to encounter unfamiliar languages. Children who feel uncomfortable with "foreign" sounds and letters may giggle or mock. The adult's job is to show them how to meet the challenge of "not understanding" appropriately, with 
1) humility ("I don't know this way of communicating but I can learn about it.") 
2) respect ("This language is worth knowing more about it.") and 
3) curiosity ("Wonder how I can find out more about it? Wonder what it would feel like to know what people are saying in that language?"). 

So far I haven't found recorded read-alouds of this book online. We can hope there will be some good ones soon!

Campbell has Yayah and the children thank the Creator for what they find. This seems to be done in a general way, perhaps a bit like saying grace before a meal, and does not appear to involve ceremonial matters that shouldn't be shared outside their Indigenous community. In her dedication, Nicola Campbell honors Auntie "E.I." Ethel Isaacs for "our childhood memories of traditional food gathering." She also thanks a woman who has been a champion for preservation of Nłeʔkepmxcin.

A Day with Yayah has all the features of an #ownvoices effort, and it’s strongly recommended.

Thursday, September 01, 2011

New book! GRANDPA'S GIRLS by Nicola Campbell

One of my favorite authors, Nicola Campbell, has a new book out. Titled Grandpa's Girls, I can't wait to see it! Here's the blurb from Groundwood (the publisher):
A young girl delights in a visit to her grandpa's farm. She and her cousins run through the fields, explore the root cellar where the salmon and jars of fruit are stored, swing on a rope out the barn loft window, visit the Appaloosa in the corral and tease the neighbor's pig. The visit is also an opportunity for this child to ask Grandpa what her grandmother, Yayah, was like, and to explore the "secret room," with its old wooden trunk of ribbons, medals and photos of Grandpa in uniform. 
Nicola's two previous picture books are set in Canada and are about Native families and the boarding schools Native children in the US and Canada were sent to---not by choice---to learn how not to be Native. Pick up a copy of each one: Shi-shi-etko and Shin-shi's Canoe, and look for Grandpa's Girls! I think my dear friend, Jean, is gonna love it... Here's the cover:





Tuesday, October 20, 2009

News about Nicola Campbell's SHI-SHI-ETKO


Nicola Campbell's picture book, Shi-shi-etko, was recently released as a short film. Here's the trailer. As soon as I have info on its availability, I will post that information. Campbell's story and the illustrations in the picture book, by Kim LaFave, are stunning. I highly recommend the book and its sequel (Shin-chi's Canoe) and look forward to the film.

Tuesday, January 08, 2008

First Nations writers Larry Loyie and Nicola Campbell



Pointing you, today, to an interview at papertigers.org. In the interview (conducted by Aline Pereira) Cree writer Larry Loyie talks about his life, his books, and his views on books about First Nations people. Back in July of 2006, I included his As Long as the Rivers Flow in a short list of books about boarding schools that I recommend.

Since then, I've read Nicola Campbell's Shi-Shi-Etko and also highly recommend it. Read a review of her book here.

If you've got Ann Rinaldi's My Heart is On the Ground, replace it with As Long as the Rivers Flow. And if you've got Eve Bunting's Cheyenne Again, replace it with Nicola Campbell's Shi-shi-etko. Rinaldi and Bunting are well-established writers, but both missed the mark in their books about boarding schools. Keeping their books means, in effect, continuing a long history of mis-educating readers about American Indian and First Nations history, culture, and life. You have the option of providing your students with better books. It sounds corny, but I'll say it anyway: Seize that opportunity!

Monday, July 09, 2007

Children's Books about Canadian Residential Schools

Just found an article in The Looking Glass that reviews three children's books about Canada's residential schools for Native children. The article is called "Opening the Cache of Canadian Secrets: The Residential School Experience in Books for Children." The article, by Brianne Grant, discusses Nicola Campbell's outstanding picture book on the topic, Shi-shi-etko.

Reading the article this evening, and noting that another Harry Potter is soon-to-be-released, I remember that some people think these US/Canadian boarding/residential schools for Native children were like European, or eastern prep schools.

That, of course, was not the case. Read Grant's article, and the children's books she reviews, and you'll never confuse these schools with prep schools again.


.

Tuesday, September 12, 2006

A Review of Nicola Campbell's SHI-SHI-ETKO


[Note: This review is used with permission of its author, by Beverly Slapin of Oyate. It may not be used elsewhere without her written permission.]

Campbell, Nicola L. (Interior Salish/Métis), Shi-shi-etko, illustrated by Kim LaFave. Groundwood, 2005. 32 pages, color illustrations; grades 1-3

In just four days, young Shi-shi-etko (“she loves to play in the water”) will have to leave everyone she loves and everything she knows—to go to an Indian residential school where, among other things, her name, language and identity will be taken away. Until recently, this was the law and the harsh reality for Native children in Canada, Australia, New Zealand, and the U.S. “Can you imagine a community without children?” Campbell writes in a brief foreword. “Can you imagine children without parents?”

As Shi-shi-etko counts down the days, her large extended family—cousins, aunties and uncles, and Yahyah—fill her with their love, memories, and the strength to endure what they know will happen and what they are powerless to prevent. With her mother, a morning prayer in the creek. With her father, a paddle song in the canoe. With her yahyah, a visit to the woods. A sprig of hemlock, cedar and pine placed into a small deerskin bag.

Too soon, it is time. The cattle truck is waiting. With a prayer and an offering of tobacco, Shi-shi-etko tucks her deerskin bag inside the roots of a big fir tree, to wait for her return. She takes in everything one last time—“tall grass swaying to the rhythm of the breeze, determined mosquitoes, working bumblebees…each shiny rock, the sand beneath her feet, crayfish and minnows and tadpoles…”

LaFave’s rich and evocative digital illustrations, on a palette of mostly reds, complement this sad and gentle story. What happens to Shi-shi-etko at residential school is not told here. It does not have to be. After Shi-shi-etko, read to children Larry Loyie’s As Long as the Rivers Flow, then Maddie Harper’s “Mush-hole”: Memories of a Residential School, then Judith Lowry’s Home to Medicine Mountain, then Shirley Sterling’s My Name Is Seepeetza; all of these that they may know a shameful part of history that must never be repeated.

—Beverly Slapin

[Note from Debbie: Shi-shi-etko and the other books Beverly refers to in the last paragraph of her review are available from Oyate.]