Showing posts with label CCBC. Show all posts
Showing posts with label CCBC. Show all posts

Thursday, February 23, 2017

A Close Look at CCBC's 2016 Data on Books By/About American Indians/First Nations

Eds. note: See AICL's list for 2016

On February 15, 2017, Cooperative Children's Book Center (CCBC) at the University of Wisconsin released its statistics on the numbers of children's books by/about American Indians/First Nations and People of Color during the year 2016. 

This is vitally important work that CCBC has been doing for many years. Two important things to know about these statistics (I am not critical of CCBC at all in noting these two things; doing some of this work myself, I know how very hard it is to do, to get books, and then to categorize/analyze them).

The data is based on books that are sent to them. Small publishers generally cannot afford to send books out to review journals, bloggers, or centers like CCBC. That means books by small publishers who do great books by/about Native peoples may not be included in the data. It also means, however, that books by small publishers (or self published books) who do stereotypical books by Native people may not be included.

The data is statistical. It is a count. It is not about the quality of the books on the list. To see what they recommend, see CCBC Choices. 

CCBC sent me the log of Native books for their 2016 counts. For the last few years I have been taking a close look at their log, focusing on fiction (as tagged by CCBC; books tagged as picture books are not included in this list) published by US publishers. Here's what I see. 

Note! 
Books in blue font are ones I recommend. 
Books in red font are ones I do not recommend.
Books in bold are from "Big Five" publishers.
Book in plain, black font are ones I have not read, with one exception (I have mixed feelings about Alexie's book.)

Fiction, US Publishers (books in bold are by one of the Big Five publishers)

Here's the list of fiction written by Native people (N = 4):
  • Bruchac, Joseph. The Long Run. 7th Generation
  • Bruchac, Joseph. Talking Leaves. Dial/Penguin
  • Erdrich, Louise. Makoons. HarperCollins
  • Smelcer, John. Stealing Indians. Leapfrog Press (Note: Smelcer's claim to Native identity is contested)

Now here's the books on the CCBC list, by writers who are not Native (N = 17):
  • Abbott, E. F. Mary Jemison: Native American Captive. Feiwel and Friends/Macmillan
  • Carson, Rae. Like a River Glorious. Greenwillow/HarperCollins
  • Flanagan, John. Brotherband: The Ghostface. Penguin
  • Flood, Nancy Bo. Soldier Sister Fly Home. Charlesbridge
  • Heacox, Kim. Jimmy Bluefeather. Alaska Northwest Books
  • Hitchcock, Bonnie Sue. The Smell of Other People's Houses. Wendy Lamb/Penguin
  • Inglis, Lucy. Crow Mountain. Scholastic
  • Harrison, Margot. The Killer in Me. Hyperion/Hachette Book Group
  • Lewis, Ali. Timber Creek Station. Carolrhoda Lab
  • MacColl, Michaela. The Lost Ones. Calkins/Highlights
  • Mann, J. Albert. Scar: A Revolutionary War Tale. Calkins/Highlights
  • Massena, Ed. Wandmaker. Scholastic
  • Oppel, Kenneth. Every Hidden Thing. Simon and Schuster
  • Patel, Sonia. Rani Patel in Full Effect. Cinco Puntos Press
  • Reeve, Kirk. Sun Father Corn Mother. Sun Stone Press  
  • Stokes, Jonathan. Addison Cooke and the Treasure of the Incas. Philomel/Penguin
  • Velasquez, Crystal. Circle of Lies (Hunters of Chaos, Bk 2). Aladdin/Simon and Schuster


Who publishes what?
In 2016, the Big Five published two Native writers (Bruchac and Erdrich). Of those two, I've read and recommend Makoons. Bruchac's book is out for review.

In 2016, the Big Five published eight non-Native writers (Abbott, Carson, Flanagan, Hitchcock, Harrison, Oppel, Stokes, and Velasquez). Of those eight, I've read and do not recommend Carson, Hitchcock, and Harrison (not all reviews are online yet). I also do not recommend some of the non-Native books from small publishers: Flood, MacColl, Mann, Massena (not all reviews are online yet).


A comparison between 2015 and 2016

---------------------------------------------------2015--------------2016-------
Books by Native writers............................3......................4............              
Books by Non-Native writers....................7.....................17...........


From US publishers, there were 10 in 2015. For 2016, it is 21. That is a huge change, but it is due to non-Native writers. Of the 17, I've read eight and found all of them lacking in some way. What will I find if I read the other nine? Based on experience, I'm not optimistic. Ernie Cox, at Reading While White, reviewed Abbott's book about Mary Jemison. I trust his review. I think it would end up on my not recommended list.

There's more to do, in terms of analyzing CCBC's data. That's what I've got, for now.

___________________________________

Update, Feb 23 2017, 10:20 AM -- back to list titles in fiction/Canada, and picture books in US and Canada. 

Fiction, Canadian Publishers. (Note: none in either category are by Big Five publishers.)

Native Writers (N = 2):
  • Currie, Susan. The Mask That Sang. Second Story Press
  • McLay, R. K. The Rahtrum Chronicles. Fifth House


Non-Native Writers (N = 4)

  • Bass, Karen. The Hill. Pajama Press
  • Koner, Miriam. Yellow Dog. Red Deer Press
  • Ouriou, Susan. Nathan. Red Deer Press
  • Richardson, Eve. Saving Stevie. Red Deer Press


It is interesting that there are not any books from the Big Five. The Big Five are in Canada, too, with "Canada" tagged on.

For example, Robbie Robertson's Testimony is published by Knopf Canada, which is part of Penguin Random House Canada. It is non-fiction, by the way, and it isn't meant for children. It came out in 2016. My guess is that it wasn't sent to CCBC. Robertson is Native. Another example is Joseph Boyden's Three Day Road. It is published by Penguin Canada. It came out in 2008, in the adult market, but is assigned to high school students. Boyden is not Native.

___________________________________

Picture books, US Publishers:

Native writers (N = 2):

  • Alexie, Sherman; illustrated by Yuji Morales. Thunder Boy Jr. Little Brown
  • Connally, Judy Shi, and Lawana Tomlinson Dansby; illustrated by Norma Howard. My Choctaw Roots. Choctaw Print Services.


Non-Native writers (N = 3)

  • Burton, Jeffrey; illustrated by Sanja Rescek. The Itsy Bitsy Pilgrim. Little Simon
  • Lai, Trevor. Tomo Explores the World. 
  • Marshall, Linda Elovitz; illustrated by Elisa Chavarri. Rainbow Weaver = Tejedora del acoiris. Children's Book Press/Lee & Low.

___________________________________

Picture books, Canadian Publishers (none in either category are by Big Five publishers)

Native writers (N = 9)
  • Avingaq, Susan and Maren Vsetula; illustated by Charlene Chua. Fishing with Grandma. Inhabit Media
  • Baker, Darryl; illustrated by Qin Leng. Kamik Joins the Pack. Inhabit Media
  • Dupuis, Jenny Kay (and Kathy Kacer); illustrated by Gillian Newland. I Am Not A Number. Second Story Press
  • Highway, Tomson; illustrated by Julie Flett. Dragonfly Kites/Pimithaagansa. Fifth House
  • Kalluk, Celina; illustrated by Alexandria Neonakis. Sweetest Kulu. Inhabit Media
  • Mike, Nadia; illustrated by Charlene Chua. Leah's Mustache Party. Inhabit Media.
  • Robertson, David Alexander; illustrated by Julie Flett. When We Were Alone. Highwater Press
  • Smith, Monique Gray; illustrated by Julie Flett. My Heart Fills With Happiness. Orca
  • Van Camp, Richard; illustrated by Julie Flett. We Sang You Home. Orca.

Non-Native writers (N = 1)
  • Currie, Robin; illustrated by Phyllis Saroff. Tuktuk: Tundra Tale. Arbordale



Thursday, September 15, 2016

A Close Look at CCBC's 2015 Data on Books By/About American Indians/First Nations

On February 23, the Cooperative Children's Book Center at the University of Wisconsin released its statistics on the numbers of children's books by/about American Indians/First Nations and People of Color during the year 2015. Their data is based on books that are sent to them. It is raw data that does not address the quality of the books themselves. This data is important and I'm very glad they collect it. I use it in my work.

In 2015, CCBC estimates that they received about 3,400 books. Dr. Sarah Park Dahlen at St. Catherine University, working with illustrator David Huyck, Molly Beth Griffin, and several others (including me), created a graphic that depicts the CCBC data for 2015. Kudos to Sarah for getting it done. David Huyck's idea--to reflect the percentages by different sized mirrors--is excellent. Including animals, trucks, etc., is also excellent because it tells us that there are more books about animals, trucks, etc. than about any individual demographic. That's deeply troubling.



As of this writing (Thursday, September 15, 2016), the graphic has gone viral. It is being widely shared across social media. I'm very glad to see that, but I'm also seeing lots of assumptions about the data itself. My post today is a close look at the data specific to Native peoples and my attempt to look closely at that 0.9% on the graphic.

Earlier this year, CCBC sent me the list of books on their American Indian Log (it includes First Nations, Latin America, Pacific Islands, and New Zealand). There are a lot of ways to analyze their list. I may do more with the list in another post, but for now, I'm focusing on fiction (according to CCBC's tags) published by US publishers.

Fiction, US publishers:

Here's the list of fiction written or illustrated by Native people (titles in blue are ones that AICL has recommended, here or elsewhere; titles in black have not been reviewed)
  • Bruchac, Joseph. Trail of the Dead. Published by Tu Books/Lee and Low (Apache)
  • Bruchac, Joseph. Walking Two Worlds. Published by 7th Generation (Iroquois)
  • Robertson, Robbie. Hiawatha and the Peacemaker. Published by Abrams Books for Young Readers. (Mohawk)

Now here's the books on the CCBC list, by writers and illustrators who are not Native (titles in red are ones that AICL reviewed here or elsewhere and did not recommend; titles in black have not been reviewed)
  • Bowman, Erin. Vengeance Road. Published by Houghton Mifflin Harcourt. (Apache)
  • Johnston, E. K. Prairie Fire. Published by Carolrhoda/Lerner. (Haida and Tseshaht)
  • Osborne, Mary Pope. Shadow of the Shark. Published by Random House. (Maya)
  • Rose, Caroline Starr. Blue Birds. Published by Penguin/Putnam. (Tribal nation not specified)
  • Shepherd, Megan. The Cage. Published by Balzer + Bray/HarperCollins. (Maori)
  • Velasquez, Crystal. Hunters of Chaos. Published by Aladdin/Simon and Schuster. (Mayan and Navajo)
  • Voelkel, J & P. The Jaguar Stones: The Lost City. Published by EgmontUSA. (Maya)

Who publishes what?
In 2015, the Big Five publishers did not publish Native writers. Over half of the books the Big Five published misrepresent and/or stereotype Native peoples. As I found in the 2013 data set, Native writers get published by smaller publishers.

What does that mean?
If teachers/librarians wanted to get all 11 of the fiction from US publishers on the 2015 CCBC list, they'd likely have a harder time getting those from the smaller publishers because those aren't stocked in stores like ones from the major publishers. Given the poor quality in the books from the Big Five, children will most easily see problematic depictions of Native people.

Is there a focus on one Native people?
Yes. There are 3 books with content specific to the Mayan people. I think that's interesting because this sample is US publishers. We might expect that, in sum, we'd see them publishing books about US tribal nations, but, no! It is very hard to make generalizations based on such a tiny set of data, but what do you think?

What settings (chronologically) get published?
There are 11 books. Some are straight up historical fiction (Blue Birds). Several, like Shadow of the Shark are hard to categorize because there's time travel. I think this sample is not large enough to make any definitive statements about setting, but what do you see? What observations might you make?



The bottom line:


The Native child in the new graphic is holding a very small mirror. 

When you take a close look at the quality of the books that could be mirroring her in some way, what she gets is, primarily, distortions. 


_____
This post was updated on September 16 to correct an error. Patty Loew's book was incorrectly listed in the CCBC log as fiction. It is nonfiction and has therefore been removed from the list of books by small publishers, above. 

Saturday, September 05, 2015

Deborah Wiles, Debbie Reese, and Choosing a Revolution

Eds. note: A couple of people wrote directly to tell me they're having trouble submitting a comment. If you've had trouble, too, please write to me directly and I'll post on your behalf. If you wish to be anonymous, I will respect your request. My apologies! 

I spent the first three days of this week at Georgia State University. I gave a lecture in their Distinguished Speaker series and several guest lectures to classes in GSU's Department of Early Childhood and Elementary Education. All meals were with students and faculty. It was a full schedule, but I enjoyed and learned from all of it and am sharing one part of it here.

Just before I got on my plane for Atlanta on Monday morning (August 31, 2015), I learned (via Facebook) that the author, Deborah Wiles, wished she'd known I was going to be there, because she wanted to meet me. I didn't know her work at that point.

Deborah was able to get an invitation to dinner on Tuesday evening. There were five of us (three professors, Deborah, and myself). I've had meals with writers before, but don't recall one like that one. I was, in short, rather stunned by most of it.

Deborah's experience of it is different from mine. Early Wednesday, she provided a recap on her Facebook page (note: sometimes that page is viewable, sometimes it isn't; no idea why!):
Last night's dinner at Niramish in Little Five Points, ATL. I got excited when I saw that Debbie Reese was speaking to students in the School of Education at Georgia State and I... um... invited myself to dinner. No I didn't. But I did squee a liitle (a lot) about the fact that she was coming. I was invited to dinner and was ecstatic about the invite, so much so that I brought everyone a book and foisted it into their hands. They were so gracious. I loved talking about children's literature and who gets to tell the story about careful, close reading, and about thoughtful critical discourse (for starters). I have long admired Debbie's work and have been getting to know my teaching friends at the College of Education & Human Development, Georgia State University this year, whom I admire more with each encounter... Thank you the invitation and generosity! Rhina Williams, Cathy Amanti, Debbie Reese, and Thomas Crisp.
I replied to her on Friday afternoon (September 4):

Deborah, you read my blog and my work, so you know I'm pretty forthcoming. I'll be that way here, too. When you brought up the who-can-write topic at dinner, there was an edge in your words as you spoke, at length, about it and criticisms of REVOLUTION. Since then, I've spent hours thinking about that dinner. I don't think we had a discussion, but I am willing to have that discussion with you. You indicate that white writers feel they can't get their books published if their books are about someone outside the writers identity. With regard to non-Native writers writing books about Native people, I don't see what you're describing. What do you think... do you want to talk more about this? On my blog, perhaps?

And she responded:

Sure, we can talk more about that. I want to make sure I am clear about what I said (or tried to say). I don't think white writers can't get their books published if they write outside their culture, not at all... these books are published all the time. I've published them. We were bouncing around quite a bit at that dinner, topic to topic. Part of what I said was that I got push-back in certain circles for writing in Ray's (black) voice in REVOLUTION, but I know that voice is authentic to 1960s Mississippi because I lived there and heard it all my life and wrote it that way. Sometimes in our (collective) zeal to "get it right" we point at a problem that isn't there. I'm happy to talk more on your blog! Thanks for thinking about it with me.

So, here's my post about that dinner. Obviously I wasn't taking notes. Deborah's comment above ("what I said (or tried to say)") demonstrates that neither of us is sure of what was said. This is my recollection and reflections on the evening.

On arriving, Deborah immediately began by talking to me about my work, saying that writers read what I say. She specifically mentioned my work on Ann Rinaldi's My Heart is on the Ground and how that made an impact on writers.

I was, of course, glad to hear that, but then she turned the conversation to current discussions in children's literature, saying that this is a dangerous time for writers, because they are being told that they can't write outside their cultural group and that if they do write outside their culture, their books won't get published. Note that in her Facebook comment above, she said these books are getting published and uses her book as an example. I recall saying that I think these are exciting times, because we need diverse voices. It was that exchange--with her characterizing these times as dangerous and me describing them as exciting--that set the tone for the rest of the evening.

Deborah started talking about her book, Revolution. She said that she'd shown Jackie Woodson some of the work she was doing on that book, or that she'd talked with her about the African American character, Ray, in Revolution, or maybe it was that she'd talked with Jackie about white writers giving voice to black characters. Whatever it was, the outcome was that Deborah had a green light (my words, not hers) from Jackie. I don't doubt any of it, but I am uneasy with that sort of report. It implies an endorsement from someone who isn't there to confirm it. I'm very attentive to this because, knowingly or not, writers who do that are, in my view, appropriating that person in a way that I find inappropriate. If Deborah could point to a statement Jackie made about Revolution, that would be different.

Deborah went on to to tell us that she had lived in Mississippi and that the voice she gave to Ray is based on what she heard when she lived there. But, she said, "fervent" people didn't like what she did. Someone (me or one of the professors at the table) asked her who the "fervent" people are, and she said that she wasn't going to say if I was going to tell them.

I was taken aback by that and responded immediately with "well don't say then, because I will tell them." She went on to say that it is SLJ's Heavy Medal blog, and that Heavy Medal discussions are dangerous, that they have too much power in terms of influencing what people think.

Deborah seemed angry. She was talking at me, not with me. I don't recall saying anything at all in response to what she said about Heavy Medal and fervent people.

I share my recollection of the dinner--not to solicit sympathy from anyone or to embarrass Deborah--but to convey my frustration with the incredible resistance Deborah's words and emotion represent within the larger context of children's literature.

The who-can-write conversation is not new. In 1996, Kathryn Lasky wrote an article titled "To Stingo with Love: An Author's Perspective on Writing outside One's Culture." In it, she wrote that "self-styled militias of cultural diversity are beginning to deliver dictates and guidelines about the creation and publishing of literature for a multicultural population of readers" (p. 85 in Fox and Short's Stories Matter: The Complexity of Cultural Authenticity in Children's Literature, published in 2003 by the National Council of Teachers of English).

I count myself in that "self styled militia." One need only look at the numbers the Cooperative Children's Book Center at the University of Wisconsin puts out each year to see that we've made little progress:



CCBCs data shows some small gains here and there, but overall, things haven't changed much. One reason, I think, is the lack of diversity within the major publishing houses. I think there's a savior mentality in the big publishing houses and a tendency to view other as less-than. For some it is conscious; for others it is unconscious. All of it can--and should be--characterized as well-intentioned, but it is also unexamined and as such, reflects institutional racism. The history of this country is one that bestows privilege on some and not on others. That history privileges dominant voices over minority ones, from the people at the table in those publishing houses to the voices in the books they publish. That--I believe--is why there's been no progress. Part of what contributes to that lack of progress is that too many people feel sympathy for white writers rather than stepping away from the facts on who gets published.

At the end of the meal, Deborah brought out copies of her books to give to us. I got the picture book, Freedom Summer but it felt odd accepting the gift, given the tensions of the evening. I think she was not aware of that tension. She ended the evening by praising my blog but the delivery of that praise had a distinct edge. She banged the table with her fist as she voiced that praise.

I hope that my being at that dinner with Deborah that evening and in the photograph she posted on Facebook aren't construed by anyone as an endorsement of her work. Yesterday, I went to the library to get a copy of Revolution, because, Deborah said she is working on a book that will be set in Sacramento, and, she said, it will include the Native occupation of Alcatraz. I want to see what her writing is like so that I can be an informed reader when her third book comes out.

Before going to the library, I looked online to see if there was a trailer for it. In doing that, I found a video of Deborah reading aloud at the National Book Award Finalists Reading event. Watching it, I was, again, stunned. She read aloud from chapter two. Before her reading, she told the audience what happened in chapter one. The white character, Sunny, is swimming in a public pool, at night. She touches something soft and warm, which turns out to be a black boy. She screams, he runs away. Then she and Gillette (another white character) take off too, but by then, the deputy is there. She tells him what happened. The last lines of that chapter are these (page 52):
There was a colored boy in our pool. A colored boy. And I touched him, my skin on his skin. I touched a colored boy. And then he ran away, like he was on fire.
As readers of AICL know, I keep children foremost in my mind when I analyze a book. In this case, how will a black child read and respond to those lines? And, what will Deborah think of my focus--right now--on that part of her book? I haven't read the whole book. No doubt, people who read AICL will be influenced by my pointing out that part of the book. Will Deborah think I am, like the people at Heavy Medal, "dangerous"?

Deborah said, above, that "Sometimes in our (collective) zeal to "get it right" we point at a problem that isn't there." She means the people who criticized her for Ray's voice in Revolution. The dinner and Deborah's remarks are the latest in a string of events in which people in positions of power object to "fervent" people. Jane Resh Thomas did it in a lecture at Hamline and Kate Gale did it in an article at Huffington Post.

I'll wind down by saying (again), that I've spent hours thinking about that dinner. It seemed--seems--important that I write about it for AICL. This essay is the outcome of those hours of thinking. I was uncomfortable then, and I'm uncomfortable now. I wanted to say more, then, but chose to be gracious, instead. I'm disappointed in my reluctance then, and now. I don't know where it emanates from. Why did I choose not to make a white writer uncomfortable? Is Deborah uncomfortable now, as she reads this? Are you (reader) uncomfortable? If so, why? Was Deborah worried about my comfort, then, or now? Does it matter?!

I can get lost in those questions, but must remember this: I do the work I do, not for a writer, but for the youth who will read the work of any given writer. For the ways it will help--or harm--a reader's self esteem or knowledge base.

The imagined audience for Revolution isn't an African American boy or girl. It is primarily a white reader, and, while the othering of "the colored boy" in chapter two may get dealt with later in the book, all readers have to wait. Recall the words of Anonymous, submitted to AICL as a comment about Martina Boone's Compulsion. They have broad application:
I find the idea of a reader -- particularly a child -- having to wait to see herself humanized an inherently problematic one. Yes, it might accurately reflect the inner journey many white people take, but isn't the point that our dehumanizing views were always wrong? And therefore, why go back and re-live them? Such ruminations could definitely be appropriate in an all-white anti-racist group, in which the point is for white people to educate each other, but any child can pick up a book, and be hurt--or validated--by what's inside. Asking marginalized readers to "wait" to be validated is an example of white dominance as perpetuated by well-intentioned white folks.
It is long past time for the industry to move past concerns over what--if anything--dominant voices lose when publishers actually choose to publish and promote minority voices over dominant ones. It is long past time to move past that old debate of who-can-write. Moving past that debate means I want to see publishers actually doing what Lasky feared so that more books by minority writers are actually published.  

In 1986, Walter Dean Myers wrote that he thought we (people of color) would "revolutionize" the publishing industry. We need a revolution, today, more than ever. Some, obviously, won't join this revolution. Some will see it as discriminatory against dominant voices but I choose to see it as responsive to children and the millions of mirrors that they need so that we reach a reality where the publishing houses and the books they publish look more like society. In this revolution, where will you be?

To close,  I'll do two things. First is a heartfelt thank you to Dr. Thomas Crisp at Georgia State University, for years of conversation about the state of children's literature, and, for assistance in writing and thinking through this essay. He was at that dinner in Atlanta. Second is a question for Deborah. Why did you want to meet me? Usually, when people want to meet me, there's a quality to the meeting that was missing from our dinner in Atlanta. There's usually a meaningful discussion of something I've said, or, about the issues in children's literature. That didn't happen in Atlanta. In the end, I am left wondering why you wanted to meet me.


Update, September 6, 2015

Several readers submitted comments. Please read them. They are quite thoughtful. Deborah Wiles submitted a comment, too. I am inserting it here, in the body of the original post, for your convenience.

Debbie Wiles said...
Hi, Debbie, I just want to say that I enjoyed meeting you on Tuesday evening, and was looking forward to it all day. I don't believe these are dangerous times to be publishing for young people, I don't believe writers are being censored by publishers in what they write (that's not my experience), and I do believe writers are getting published when they write outside their cultures. I did say that wielding power for personal gain can be dangerous, and that thoughtful, critical, informed discourse is important. My experience of the conversation was different from yours. We bounced around all over the place with different topics, weaving in and out. Everyone laughed a lot. I had a good time. I was glad to be included. I agreed with you that these are exciting times to be publishing! They are. I still think you should write the book about the Occupation of Alcatraz. My best, Debbie WilesSaturday, September 5, 2015 at 4:57:00 PM CDT

A similar conversation regarding this topic took place on Twitter yesterday. B. R. Sanders responded to it. Please read A Response to Colten Hibbs and Maggie Stiefvater on Writing the Other

And--if you're having trouble submitting a comment, you can send it directly to me and I'll post it on your behalf.


Update, September 6, 2015 - evening

Maggie Stiefvater wrote a response to the pushback she got on her post on writing the other. I highly recommend it.

Wednesday, February 18, 2015

CCBC Statistics for 2014: Books by/about American Indians

Today (Feb 18, 2015), the Cooperative Children's Book Center at the School of Education, University of Wisconsin-Madison, released statistics for books they received in 2014. For AICL, I focus on data specific to American Indians.

Important to note!

This is raw data and does not address quality of books. It also does not represent all books in any given year that have Native characters or content. A good example is Little House on the Prairie. In 2010, that book was reissued with colorized images inside. It has a Native character and a great deal of Native content, but I doubt that its publisher sent it to CCBC as a "book about American Indians." And even if they had, CCBC staff may have determined the character and content were not significant enough for it to be listed as a book about American Indians.

I am very glad to have CCBC's data each year. There is much to do with it. For now, here's the data, from 2002 through 2014. Once I have the book list for 2014, I'll do some analysis similar to what I did in 2013.


Some things I want to know: Who are the authors/illustrators of those 17 books written or illustrated by American Indians? In past years, a single author (Joseph Bruchac) Update on Sep 30 2023: I (Debbie Reese) no longer recommend Bruchac's work. For details see Is Joseph Bruchac truly Abenaki?


Still, last year the number was 18, and this year it is 17. That is significant. It is the only two-year-period in which we see consistency, and it is also the highest number(s) overall. Numbers for next year will be interesting. Will we stay up at that number? Or will it skew down again?

It is also important to note that, for 2013 and 2014, we see that approximately half the books CCBC received were written or illustrated by Native people. I like that!

And of course, the numbers for 2002 and 2003 stick out (74 and 95, respectively). I need to find that list and see if I can figure out why they were so high then.

Please share your observations, calculations, etc.

Update, 3:42, Feb 18, 2015

CCBC tweeted out a chart that I want to share here, too. The chart, as you see, covers the various groups for whom CCBC keeps data. This is an especially helpful chart. Such charts should show growth over time. That is clearly not the case and is a strong indicator of work that must be done.





Monday, February 02, 2015

Do something dramatic! AICL's recap of ALA's Day of Diversity

Note: AICL is compiling links to reflections of the day. See the list at the bottom of this post.

Last week (Friday, January 30, 2015), I was at the Day of Diversity at the American Library Association's 2015 Midwinter Conference. This is my recap of the highlights (for me) of the day. I am glad I was invited. It provided me the opportunity to meet some terrific people I've known via social media for several years. A more personal reflection of the ALA's 2015 Midwinter Conference is forthcoming.

The keynote was delivered by former ALA President, Dr. Camila Alire. 



She spoke about being in college (grad school, maybe), working on a project in which she did content analyses of depictions of Mexican Americans in children's books. She came across Bad Boy, Good Boy by Marie Hall Ets. It was published in 1967 by Cromwell. Here's the cover:



In her talk, Alire listed some of the problems she saw in it: the father/husband is the stereotypical depiction of violent Mexican American men with machismo, and the mother learned the right way to cook only after she went to work as a housekeeper for a white family. Roberto doesn't speak English and gets in trouble. The heroes of the story are a white policeman and a white teacher. Learning English is important in Roberto becoming the good boy of the book's title. Alire analyzed Bad Boy, Good Boy using the Council on Interracial Books for Children's Ten Quick Ways to Analyze Children's Books for Racism and Bias. It failed on many points. 

Alire said that it is hard to find Bad Boy, Good Boy today. She said that it is important that we look for good books that accurately reflect the people being depicted, but that it is also important to talk about problematic books, too. She didn't name any present-day examples, but my colleagues have done similar analyses of Skippyjon Jones by Judy Schachner. It fails, too. 

Alire shared data from 2002 and 2013 compiled by the Cooperative Children's Book Center (CCBC) at the University of Wisconsin that shows there has been a decrease in the number of books by/about African/African Americans, American Indians, Asian Pacific/Asian Pacific Americans, and Latinos:



See the drop from 2002 to 2013 in the American Indian column? In 2002 there were 64. In 2013, the number was 34. Last year I looked at the 34 on the 2013 list. Focusing on those published in the United States, there were 14 books. Five of them had stereotypes and/or bias such that I cannot recommend them. My point is this: we can't look only at numbers. We have to open the books and look at the content, too. At AICL, I talk about the bad in terms of that content. Far too many people do not recognize problematic content. We have to do what Alire asked us to do: talk about the bad, too.

Alire pointed to resources people can use in their efforts to improve their skills in collection development. Among them is The Importance of Diversity in Library Programs and Material Collections for Children, edited by Jamie Naidoo. Written for the Association for Library Service to Children, it includes a link to American Indians in Children's Literature. In the Background section, Naidoo points to librarian Charlemae Rollins. In 1941, she wrote about stereotyping of African Americans in children's books. Back in the 1927, Native parents in Chicago wrote letters, objecting to the ways Native peoples were portrayed in textbooks. And all the way back in 1829, William Apes, a Pequot man raised by whites, wrote about being afraid of his own people. In A Son of the Forest, he wrote this:

[T]he great fear I entertained of my brethren was occasioned by the many stories I had heard of their cruelty toward the whites—how they were in the habit of killing and scalping men, women, and children. But the whites did not tell me that they were in a great majority of instances the aggressors—that they had imbrued their hands in the lifeblood of my brethren, driven them from their once peaceful and happy homes—that they introduced among them the fatal and exterminating diseases of civilized life. If the whites had told me how cruel they had been to the “poor Indian,” I should have apprehended as much harm from them.

These historical moments are important. After Alire's keynote, the first panel began their presentations. Leading them off was Violet Harris. The struggle, Harris noted, is not new. What is different is social media and its potential for effecting change. She pointed to the We Need Diverse Books campaign and to the articles Walter Dean Myers did for the New York Times. His Where Are the People of Color in Children's Books came out in March 15, 2014, but it was preceded by his "I Actually Thought We Would Revolutionize the Industry" which came out in 1986. 

In his 2014 article, Myers cited the CCBC statistics that Alire used in her chart above. In her remarks, Kathleen Horning of the Cooperative Children's Book Center told us that their phone has been ringing non-stop. Journalists and researchers who read the Myers article want more information. The data from CCBC tells us that, contrary to what a lot of people think, we are not in a post-racial society. She quoted her US Madison colleague, Bernice Durand, Associate Vice Chancellor for Diversity and Climate, who said you need at least three people of color in any group to affect change. When she was in a position to make appointments to award committees, she followed Durand's advice.*

Jason Low spoke about some of the work that Lee and Low has been doing, in particular, pointing to the lack of diversity in movies and children's books. Here's a much-shared graphic they put together using CCBC data:



The panel was followed by a breakout session that I found disappointing. Much later, I realized that the breakouts were geared more towards the people in the audience who are new to all of this--those who are just starting out and want to make change in what they do in their libraries. 

Lunchtime was a powerful hour as Sara Farizan, Ellen Oh, and Cynthia Leitich Smith did a "Lightning Talk" about their work as writers, and Namrata Tripathi spoke about her work as an editor. What made the four talks so riveting was that the four women shared personal stories from their own lives that shape the work they do. 

Books are not mere entertainment. They inspire us, but they can hurt us, too, and we must speak about up more about problematic books. Pointing to problems can lead to change. 

I'm running out of steam right now, but don't want to close this off without saying a few things about Satia Orange's closing. A former director of ALA's Office for Literacy and Outreach Services, she moderated the last panel. I'm paraphrasing and wish I had a recording so that I don't misrepresent what she said. 



This is a dangerous time for black and brown children, she said. More than anyone, she called out the power structures that aren't with us in this struggle.* More of us have to step up. We have to challenge publishers and do more, like selling books in non-traditional places. She challenged the gathering to do something dramatic next week, and next month, for children of color. 

The Day of Diversity began with a request that we call people in rather than calling them out. I understand that it is important to assume the best of people, but being nice, in its way, lets the status quo continue unchallenged. 

Challenging the status quo is uncomfortable for me, and it is uncomfortable to those who I challenge. Most recently, David Arnold (author of Mosquitoland) blocked me from being able to see what he tweets because I pointed to his use of "warpaint" for his "part Cherokee" character. That book is getting starred reviews. Obviously people love it and see nothing wrong with its use of "warpaint." That sort of thing affirms misinformation about Cherokee people, and it is an affront to Cherokee children and their families who are weary of being misrepresented again and again and again. 

During the day, I spoke with Kathleen Horning about the work of the Council on Interracial Books for Children. She said she thinks they made a difference because they called people out. I think that is what Satia Orange is asking us to do, too. Speak up. Be dramatic. The lives of children of color matter. 

________

For more, see these personal and professional reflections. I'm adding others as I see them. Please let me know of ones you see, too. 




*Edited to reflect clarifications provided to me by KT Horning in comments (below) and others who were there.  

Wednesday, April 16, 2014

A Look at Setting in 2013 CCBC Data on Fiction by/about American Indians - US Publishers

On March 17, 2014 I published my analysis of 14 books on the Cooperative Center or Children's Books (CCBC). The set I analyzed are those published by publishers located in the United States. My findings?

  • With one exception (Eric Gansworth's If I Ever Get Out of Here), the books major publishing houses put out are flawed in one way or another. 
  • With one exception (a book I could not get), the books small publishers put out are ones that I can--and do--recommend. 


Today I am pointing to the time period for the books. In short, are they set in the past? Or are they set in the present?

My findings? Of the 13 books I looked at (remember there are 14 total but I could not get one, which means 13 for this look at time period):

When I looked at the set published by large publishers, I found:

  • Books set in the present: 1
  • Books set in the past: 5

When I looked at the set published by small publishers, I found:

  • Books set in the present: 4
  • Books set in the past: 2
  • Books set in the future 1

Another win, in other words for small publishers, for giving us books that portray American Indians as people of the present day.

Monday, March 17, 2014

2013 CCBC Data on Fiction by/about American Indians - US Publishers

I studied the 2013 list of books received by the Cooperative Center for Children's Books (CCBC) at the University of Wisconsin-Madison that CCBC lists as being by/about American Indians/First Nations/Latin America.

CCBC is careful to note that the list means nothing about quality. It is just a tally of books they received. In total, the list they shared with me has 34 books on it. I am going to analyze the books on the list. I am grateful to CCBC for sending me the list, and I'm grateful to them for compiling this data every year. This is the first year I'm doing this analysis.

To start with, I am limiting my analysis of the list to works of fiction published by U.S. publishers, which means 13 books (I am excluding Little Red Riding Boots, which is on the CCBC list for its illustrator; the book itself has no cultural content specific to American Indians).

BIG FIVE PUBLISHERS*

The "Big Five" publishing houses and/or their imprints published four works of fiction. None of them are by Native writers.

I do not recommend Ghost Hawk by Susan Cooper or Crazy Horse: Brave Warrior by Ann Hood because there is a great deal of stereotyping in both. From the way the Native characters behave to the way they speak... stereotyping. Publisher: Margaret K. McElderry Books (Simon and Schuster)

I do not recommend Salt: A Story of Friendship in a Time of War by Helen Frost because I find it problematic to look for Indian people, make friends with them, and report that they asked you to write a book about them. And then, that book turns out to be a not-plausible work of historical fiction where White people and Indian people, before and after intense war, were friends. Publisher: Farrar, Straus and Giroux (Macmillan)

I do not recommend Written in Stone by Rosanne Parry, partly became she writes at length of "Chief Lelooska" and the Lelooska Foundation which perform and stereotype rather than educate, and, she sends her young readers to Lelooska, too. Though she taught children at the Quinault school, Parry's book echoes stereotype rather than reality. Publisher: Random House.

The fourth book is Bo at Ballard Creek by Kirkpatrick Hill. Set in a gold mining camp in Alaska, the author tells us it is from her memories of living in a mining camp when she was a child. At her site, she says "Gold rushes are inherently sexy, with lots of wild, death-defying activity, over-the-top characters, and some dazzling rags-to-riches stories." It fails in the same way that Locomotive did. It celebrates something that has a very dark side to it, with that dark side having a negative impact on Indigenous people. Publisher: Henry Holt and Co. (Macmillan)

These writers meant well. Each one of them has written about their motivation for writing these books. Each one, however, approached the project from a well-intentioned, but ultimately flawed, desire to tell a Native story, from a Native perspective (the exception is Bo at Ballard Creek, which does not take a Native perspective). To varying degrees, they are the white person so enchanted by our spirit or culture, or so infuriated by how we and our Nations are treated historically and in literature, that they decided to write these stories. Many readers--reading from that same position--feel very moved or inspired by their motivation and their books. There are others, however, who do not feel that same inspiration. Some (like me) are often more than a little irked that we keep getting books by white writers who just recycle stereotypes and biased stories. It plays to the mainstream expectation of what Native peoples are supposed to be, but that expectation is so far from what Native and non-Native readers ought to get, especially in books for young people.

SMALLER PUBLISHERS

Nine works of fiction by smaller publishing houses are on the CCBC list for 2014. One is by a writer who is not Native; eight are by Native writers.

The one by a writer who is not Native is Rob Owen's Spy Boy, Cheyenne, and 96 Crayons. It is published by Pelican Press. I am not able to get a copy of it and can't say anything about it.

The other eight? I recommend them. They don't stereotype. As far as my research has determined, they don't err with cultural material.

Joseph Bruchac's Killer of Enemies is published by Tu Books of Lee and Low. It is a post apocalyptic story with a female protagonist named Lozen who is a descendent of a noted Chiricahua Apache woman. Update on Sep 30 2023: I (Debbie Reese) no longer recommend Bruchac's work. For details see Is Joseph Bruchac truly Abenaki?

Art Coulson's The Creator's Game: A Story of Baaga'adowe/Lacrosse, published by the Minnesota Historical Press, is about Travis, a present-day boy sixth-grade Ojibwe boy who is getting started as a lacrosse player.

Eric Gansworth If I Ever Get Out of Here is one of my all-time favorites. I highly recommend it. No stereotyping in it. No romanticizing of a Native identity or history in it, and no performance of a not-legit Native identity, either. Elsewhere on AICL I've written about it, so won't go on and on here. It is by Arthur A. Levine Books (an imprint of Scholastic).

Gary Robinson's Little Brother of War, published by 7th Generation, is about a present-day Choctaw boy who thinks he's not an athlete like his big brother who was killed in Iraq. At a Choctaw gathering he finds himself playing stickball (a traditional game known as Little Brother of War), at which he excels.

Tim Tingle's How I Became a Ghost is published by Road Runner Press. It is set on the Trail of Tears, but in Tingle's deft storytelling voice, the story is more about the humanity and perseverance of the Choctaw people than the tragedy of removal.

Tingle's Danny Blackgoat: Navajo Prisoner is published by 7th Generation. This is the only book of Tingle's in which he writes outside of his own people (Choctaw). Though his storytelling skills are present, it doesn't have the depth that his Choctaw stories do. Even so, it is far more commendable than Cooper, Hood, Frost, Parry, or Hill.

Richard Van Camp's Little You, published by Orca, is a delightful board book celebrating a child's birth and childhood. Coupled with art by Metis artist Julie Flett, this book is gorgeous.

Richard Wagamese's Him Standing, published by Orca, is not--in my view--meant for young adult readers who are at the younger end of that scale (the range of YA is 12-18). A very dark thriller, the protagonist in Wagamese's book is 20 and living with his girlfriend.


SOME INITIAL CONCLUSIONS

The comparison between the two sets of books is lopsided in terms of quality. Really lopsided. The problematic books from the Big Five are doing well in the marketplace, which is no surprise. They have the marketing force of a major publisher, and, the stories cater to mainstream expectations of what stories about Native people will be about, and that's too bad! How are we going to get that depiction off of center stage?

My answer is:

1) Reject those problematic books. Tell others what is wrong with them.

2) Buy and recommend books that provide readers with stories that accurately present Native characters and culture. Tell others about them.

Bottom line of my analysis? Of the 13 books that I was able to read, I recommend 8 of them.

On March 16th, 2014, The New York Times ran an opinion piece by former children's literature ambassador, Walter Dean Myers. Titled "Where are the People of Color in Children's Books?", Myers pointed to the CCBC data. Of the 3,200 children's books published in 2014, 93 were about black people. I'm curious about the 93 books. What genre? What quality?

In 2013, CCBC received 34 about American Indians. In the analysis above, I looked only at fiction by US publishers. I have not yet looked at fiction by Canadian publishers, and nonfiction by US or Canadian publishers. Here's the numerical breakdown of that:

Fiction - US publishers = 14
Fiction - Canadian publishers = 8
Nonfiction - US publishers = 7
Nonfiction - Canadian publishers = 3

In 2013, CCBC reports that:

5000 books were published
3200 of those 5000 were sent to CCBC
13 of them were works of fiction about American Indians/First Nations/Latin America

Of those 13 works of fiction, American Indians in Children's Literature (AICL) recommends eight. As a society, we need those eight works of fiction in every school and public library, and in every classroom. Buy them. Booktalk them. Promote them every chance you get.

We need to buy those eight works of fiction so that the publishers and editors who worked on them will be encouraged to seek out additional manuscripts by those writers.

We need to thank editors like Cheryl Klein who worked with Eric Gansworth on If I Ever Get Out of Here, and Jeanne Devlin who worked with Tim Tingle on How I Became A Ghost, and Stacy Whitman who worked with Joseph Bruchac on Killer of Enemies for the care they took in bringing those books to us.


We thank those individuals by buying the books. 

By buying more than one copy of the books.  


__________
*On April 10, 2016, I edited this post. Though Scholastic is a major publisher, it is not considered to be one of the Big Houses.

Sunday, February 23, 2014

American Indians in Children's Literature--on Tumblr!

I've done few posts this month (February 2014) because I've been participating in a month-long discussion on CCBC-NET on multicultural literature and because I've been playing with Tumblr. The CCBC-NET discussion has traveled along familiar territory, with people assuming that my preference for literature by Native people means that I don't think non-Native people should be writing books about us, and assumptions that African Americans don't want people who aren't African American writing books about them either.

Though that perception is out there and gets circulated a lot, it can be quickly batted down if one pauses to think about some of the books I recommend: Debby Dahl Edwardson's My Name Is Not Easy. Debby is not Native. Joseph Bruchac's The Story of the Milky Way: A Cherokee Tale. Joe is not Cherokee.

That said, my preference is books by Native writers because when a parent or teacher or librarian recommends them, they can use present tense verbs in the recommendation. This will increase visibility of Native people as part of today's society. They could, for example, say "Tim Tingle is Choctaw. His book, How I Became A Ghost, is set on the Trail of Tears. Members of his family were on the Trail of Tears." And--they could say "The Choctaw Nation has a website, and so does Mr. Tingle. He's pretty cool... He's on Twitter, too!"

There have been some very eloquent posts to the CCBC-NET discussion that sought to bring clarity and context to it. If you're not currently a subscriber to CCBC-NET, you can join anytime and read the archived discussion.

Online, you can read what Cynthia Leitich Smith wrote about it at Cynsations. Her post, titled "Writing, Tonto & the Wise-Cracking Minority Sidekick Who Is the First to Die" is full of terrific information. Reading it, I was thrilled to learn that she's introduced a Native character in book 2 of her Feral trilogy. The first book is Feral Nights. It, and book two, Feral Curse, are getting bumped up on my reading list.

A few years ago when Tumblr started gaining traction, I created one for AICL but hadn't done much with it at all. I am taking a little time of late to develop it. It is a new thing for me, and because it is new and not very deep, I'm willing to play with the HTML code a bit. A bit. A tiny bit. This morning I added a date/time stamp and, hurray! It worked. Here's a screen capture of my latest post:


If you're on Tumblr and want to see what I'm doing, here's my page: debbiereese.tumblr.com. If I'm not doing something right over there, let me know!

Friday, January 13, 2012

AICL in VOYA: Voices of Youth Advocates

Screenshot of VOYA website, 1/13/2012

In September 2011, Rebecca A. Hill interviewed me for an article she was writing for VOYA: Voices of Youth Advocates. The article, "The Color of Authenticity in Multicultural Children's Literature", is in the December 2011 issue of VOYA. Shown here is a screenshot of the VOYA website. I read Hills' article by clicking on the "Digital VOYA" frame shown on the right of the image.

Hill does an excellent job laying out issues that I write about here on AICL.

After posing some provocative questions, she moves into a discussion of the work of Rudine Sims Bishop in Shadow and Substance, and, key moments in the development of multicultural literature. These include Nancy Larrick's The All White World of Children's Books, published in the Saturday Review in 1965, and the vitally important work done by the Council on Interracial Books for Children (CIBC).

Then, Hill features K.T. Horning and the work done at the Cooperative Children's Book Center (CCBC) at the University of Wisconsin. CCBC has been charting the number of books by and about writers of color and, K.T. notes, they've seen little change from one year to the next. A quote from K.T.:
"Back in the 1980s and into the 1990s, we used to hear that publishers wanted to publish more multicultural books, but that they didn't have authors and artists of color submitting things," Horning said. "The last ten years we have been hearing that [it is] marketing that drives the decisions. The book buyers claim that books with kids of color on the cover don't sell or, in order for the buyers to purchase these books, a kid of nondescript color needs to be on the cover."
From there, Hill's article is about the "who can write" debate. That's where she turns to her interview with me where we talked about Little House on the Prairie and the need to do more than archival research when writing a book that has Native characters.

I downloaded a pdf copy of the article from VOYA's nifty "Digital VOYA". If you go to the VOYA site while the December issue is available, you can download it, too. And other articles, as well! The option to read VOYA in digital copy is terrific. (Note: When I talked with Rebecca, I told her about Onate, the Spanish explorer who invaded Pueblo lands and issued orders to have a foot cut off of men and boys who survived a fight between the Spanish and the people of Acoma Pueblo. Columbus may have done that, too. I don't know. )

Sunday, October 23, 2011

Lesson Plan: WHERE DID YOU GET YOUR MOCCASINS

While working as a librarian, Kathleen Horning of the CCBC, recommended children's books about American Indians whenever she could. For example, she recommended Bernelda Wheeling's Where Did You Get Your Moccasins whenever someone was looking for a story about grandparents, or a book about "where things come from" or one about clothing.

Among its many strengths is that Where Did You Get Your Moccasins is about a Native child of today.

If you work with preschool or kindergarten children and you're interested in a lesson plan for the book, Montana's Indian Ed for All developed one that spans five days. Click here to download a pdf of the lesson plan [note that it also has lesson plans for three other books: 1) The Gift of the Bitteroot, 2) Beaver Steals Fire, and 3) The War Shirt]. The lesson plans provide information about the author and illustrator and are keyed to content standards for the state of Montana.

Tuesday, September 27, 2011

The Horn Book Magazine, 1959

I'm in Santa Fe at the state library doing homework for one of my MLIS courses. Setting that work aside for a few minutes to peruse the shelves, I've come across The Horn Book Magazine. On the open shelves, they've got issues going waaaaaaay back, so, I pulled out the issue for the month and year of my birth. A bit egocentric, I admit....  Here's what I see:

To the right is the cover for the April issue. The illustration is used on all covers (1959 and 1960) in the box I pulled. And here's the short list of articles in the February issue:

A New Look at Heroes of the Southwest, by Camilla Campbell
Theodore Roosevelt and Children's Books, by Peggy Sullivan
A Children's Literary Tour of Great Britain, by Joan H. Bodger

Course, given the topic of AICL, I'm intrigued by the first article. Heroes of the Southwest? Heroes for who, I wonder?  Turning the page, I see an illustration at the of the title page. It shows three men on horses. The horses are drinking from a river. The men are wearing uniforms. The table of contents tells me that it is a drawing by Harve Stein for Coronado and His Captains. That book was written by Camilla Campbell, the author of the article, A New Look at Heroes of the Southwest. I'll get to the article in a minute, but for now, I'll keep on with my page-by-page study of the issue.

The Hunt Breakfast on page 2 tells me that Campbell was born and raised in Texas. Her article is an edited version of a talk she gave at the Texas Library Association on March 29th, 1958. Coronado and His Captains is reviewed in this issue.

Page 6 is an ad for the World Book Encyclopedia. At the top of the page is an illustration that includes a totem pole, a newspaper, an airplane, an oil derrick, a lake...  I wonder what the encyclopedia entry for totem pole says?

Page 7 has an ad for Thomas Nelson & Sons. It includes:
  • Painted Pony Runs Away written and illustrated by Jessie Brewer McGaw. It is "an exciting story about a runaway pony told in authentic Indian pictographs."  
  • Protector of the Indians by Evan Jones. Illustrated by George Fulton, it is an "absorbing biography of the Indian's first friend, Bartolome de Las Casas. 
Authentic Indian pictographs? Hmmm...  I wonder how "authentic" was being used then? de Las Casas did document a lot of atrocities that don't get much ink in children's books about contact between indigenous peoples and the Spanish.

Page 8 is about Macmillan Books for Boys and Girls, Spring, 1959. It includes:
  • Xingu by Violette and John Viertel. Illustrated by Karla Kuskin, "this touching story of a little Indian boy and his animal friends has the universal appeal of a children's classic." 
  • The Mystery of the Aztec Idol by Harriett H. Carr is about an American boy who visits Mexico and "discovers a valuable relic eagerly sought by many people."
"Universal" is a tricky word...  I'd like to see that book. What universal value does it appeal to? Is there such a thing? And that Aztec idol...  I'd like to see that book, too. It makes me think of an episode of the Brady Bunch!

Page 13 is the ad page for The World Publishing Company. They feature Indians written and illlustrated by Edwin Tunis. In it, he "re-creates the everyday life of the American Indian before the arrival of the white man. A treasure house of a book which presents every aspect of Indian life in lively text and more than 230 drawings." Wow! Sounds comprehensive. I wonder if Tunis distinguishes one tribal nation from another?

On page 16 is another illustration by Stein for Coronado and his Captains. It shows Coronado's route from Mexico city and up into Arizona, New Mexico, Texas, Oklahoma, and Kansas. Campbell's article starts on page 17. I'll study and write about it later.

The "Late Winter Booklist" of recommended (and reviewed) books starts on page 31. "Spanish Heroes in the New World" starts on page 38. That is where Coronado and his Captains and Protector of the Indians are reviewed. So is Maud Hart Lovelace's What Cabrillo Found (he "found" California).

On page 74 is information about the Lewis Carroll Shelf Award, a new award given by the University of Wisconsin School of Education and state organizations in Wisconsin. Publishers submit titles and a committee of librarians, teachers, parents, and writers selected 16 books. Among them is Laura Ingalls Wilder's Little House in the Big Woods. I've written about that book before... it is the one in which Pa, as a child, played at hunting Indians. On page 53, Wilder wrote:
I began to play I was a mighty hunter, stalking the wild animals and the Indians. 
I don't think K.T. Horning at CCBC would select that book today.

Finishing my page-by-page study of the February issue, I see more ads on the closing pages. Julian Messner's list includes a book by David C. Cooke, called Tecumseh: Destiny's Warrior, and Robin McKown's Painter of the Wild West: Frederick Remington.  Hastings House offered Red Eagle by Shannon Garst, illustrated by Hubert Buel. The ad says it is a "true-to-life story of how a Plains Indian boy overcomes his handicaps and becomes a brave. Based on actual facts about the Sioux." Farrar, Straus & Cudahy were pushing Kit Carson of the Old West by Mark Boesch, illustrated by Joshua Tolford. It is a "sparkling" biography about Kit Carson's career, which included "Indian scout."

That's it for now... I've gotta run to the copy machine to copy Campbell's article. The library closes in 25 minutes. Sorry for typos, lack of clarity, etc. in my rush to load this post.


Sunday, September 26, 2010

Books by and about American Indians: 2009

Each year, I rely on CCBC Choices to provide me with statistics about the number of children's books about American Indians and by American Indians published in the previous year. Each year, I add to the table from the previous year. It's not a spiffy-looking graphic, but the info is important!


Year---Number of bks---About Amer Ind---By Native writer and/illustrator
2002--------3,150--------------------64-----------------------6---------------
2003--------3,200--------------------95----------------------11--------------
2004--------2,800--------------------33-----------------------7--------------
2005--------2,800--------------------34-----------------------4--------------
2006--------3,000--------------------41----------------------14-------------
2007--------3,000--------------------44-----------------------6--------------
2008--------3,000--------------------40-----------------------9--------------


2009--------3,000--------------------33----------------------12-------------


As CCBC is careful to note:
These statistics represent only quantity, not quality or authenticity. A significant number—well over half—of the books about each broad racial/ethnic grouping are formulaic books offering profiles of various countries around the world. Additionally, the number of books created by authors and illustrators of color does not represent the actual number of individual book creators, as some individuals created two or more books.
What are the 33 books about American Indians? And who are the 12 authors/illustrators (keeping in mind that the number is not 12 different authors or illustrators)? I'll need to do some research to find out what books they received. Reading their website, I see one of the books they received is Joseph Bruchac's Night Wings. I haven't read it yet.




Friday, November 06, 2009

Back from Madison, and, Sewell Illustrations in LITTLE HOUSE ON THE PRAIRIE

Yesterday afternoon I was at the University of Wisconsin-Madison with Janice Rice. We were there at the invitation of Ryan Comfort of the American Indian Curriculum Services office in the School of Education.

Working with the theme "Expanding the Narrative," I talked about problems with "the Narrative" as exemplified by Laura Ingalls Wilder's Little House on the Prairie, and, uncritical observance and activities about Thanksgiving. Janice highlighted books that have been selected for the American Indian Library Association's Youth Literature Award. We also talked about Best Practice, Censorship and Selection. 

Time sped by! The turnout was terrific, and it was wonderful to spend time with people in the Native community there---Janice, Ryan, JP, Adrienne, Crystal (I hope I've spelled your name right!)---and, friends at CCBC---KT, Janice, Megan, and Amanda.

In the CCBC, I had a few minutes to myself and realized they probably had a copy of the 1935 edition of Little House on the Prairie---the version I wrote about last week. I asked Amanda, and she got it out for me. Hurray! I started paging through it, and realized (in hindsight, I'm doing a "doh!") that Helen Sewell and Garth Williams illustrated different stories in the book. Page through your copy of the Williams-illustrated-edition and note how many times his illustrations are of Indians. Sewell, on the other hand, has a single illustration of Indians. Hers is in the chapter, "Indians Ride Away." She shows a naked Indian riding a horse. The caption reads "The little Indians did not have to wear clothes."

When I got home from Madison late this afternoon, my mail included that 1935 copy I ordered last week. Again, hurray!  I can now do a close comparison of the 1935/Sewell with the 1953/Williams editions of Little House on the Prairie, looking at text and illustration. Questions! Williams did a lot of Indian illustrations. Was this his choice? Was he cued by Nordstrom? Wilder? What prompted Williams to do so many Indians?

Thanks, Ryan, for inviting me, and thanks, Janice! I think we did a good job with our presentation. Thanks, too, to all of you who came to hear what we shared.
 

Saturday, April 18, 2009

Books by and about American Indians: 2008


The Cooperative Children's Book Center (CCBC) at the University of Wisconsin-Madison publishes CCBC Choices each year. It includes statistical data about numbers of books written by authors of color.

The information I share below is from "Thoughts on Publishing in 2008" by Kathleen T. Horning, Merri V. Lindgren, Tessa Michaelson, and Megan Schliesman. It was originally published in CCBC Choices 2009. I encourage you to become a Friend of the CCBC, which includes a copy of Choices.

In 2008, CCBC received 40 books that featured American Indian themes, topics, or characters. Of those 40, nine were created by American Indian authors and/or illustrators.


Here's two paragraphs from the essay, in the section titled "Multicultural Writing (and Illustrating, Too!)":

Louise Erdrich continued her chronicle of nineteenth-century American Indian experience in The Porcupine Year, which picks up the story of the Ojibwe girl Omakayas, last seen in The Game of Silence (HarperCollins, 2005). Now forced to leave their home, Omakayas’s family is on the move in a story based in part on Erdrich’s own family history. Joseph Bruchac, the most prolific Native author for children and teens, was inspired by family history to research and write what became March Toward the Thunder, about an Abenaki boy serving in the Union army during the Civil WarUpdate on Sep 30 2023: I (Debbie Reese) no longer recommend Bruchac's work. For details see Is Joseph Bruchac truly Abenaki? Nicola Campbell’s picture book Shin-chi’s Canoe looks at Native boarding schools through the a story of a boy enduring his first year away from home.

Horning, Lindgren, Michaelson and Schliesman note that few new picture books that show contemporary children of color were published. They write:
In fact, the only 2008 picture book featuring a contemporary American Indian child that we documented here at the CCBC was Niwechihaw=I Help, a bilingual (Cree/English) book published by Groundwood Books / House of Anansi Press. The Littlest Sled Dog (Orca) features a dog rather than a child or children but does offer a glimpse of a contemporary Inuit village. And The Drum Calls Softly (Red Deer Press) is a bilingual (Cree/English) picture book in the voice of a child who might be contemporary or from the past, although the stunning illustrations by Native artist Jim Poitras (Cree, Salteaux, and Métis) have a historical sensibility.



On October 24, 2008, I posted a table of data from CCBC specific to books by and about American Indians. It covered 2002 through 2007. I'm reposting that table here, adding 2008 statistics to the table.

Year---Number of bks---About Amer Ind---By Native writer
2002--------3,150--------------------64-----------------------6---------------
2003--------3,200--------------------95----------------------11--------------
2004--------2,800--------------------33-----------------------7--------------
2005--------2,800--------------------34-----------------------4--------------
2006--------3,000--------------------41----------------------14-------------
2007--------3,000--------------------44-----------------------6--------------
2008--------3,000---------------------40----------------------9--------------